分享到新浪微博 分享到QQ空间 打印

[疑问] 汉化"美版的绿宝石。"

汉化"美版的绿宝石。"

想试试把英文改成中文 就找了出生地的那个胖子。
先用AM打开 美版的原版ROM 然后点那个胖子 打开XSE

得到:
'---------------
#org 0x1E8022
msgbox 0x81E8ACF 0x2 '"If you use a PC, you can store ite..."
end

然后取:1E8ACF

打开幻之皮卡丘的脚本编辑器 读取ROM 把翻译成脚本点成文本 输入1E8ACF 点开始分析 提示没有表码 我注意看了下
编码码表:D:\改版\PM工作室改版工具箱\改版工具\数据类\脚本修改器\绿宝石英文版编码码表.ini
解码码表:D:\改版\PM工作室改版工具箱\改版工具\数据类\脚本修改器\绿宝石英文版解码码表.ini

我就指定表码,下载里只有中文版的
编码码表:D:\改版\PM工作室改版工具箱\改版工具\数据类\脚本修改器\绿宝石中文版编码码表.ini
解码码表:D:\改版\PM工作室改版工具箱\改版工具\数据类\脚本修改器\绿宝石中文版解码码表.ini

开始分析得到

文本地址:1E8ACF
If you use a PC. you can store items<换行>and POK口MON。<换页>The power of science is staggering!
编辑
更改文字:欢迎到来<换页>
关闭编辑器


大致是这样了

[ 本帖最后由 loveann 于 2010-5-1 19:44 编辑 ]

TOP

虽然我对汉化没啥研究,但至少仅仅通过脚本编辑器就想汉化一个游戏不太可能吧
至少游戏内置中没有对应汉字的字库。
你修改的可能游戏还是依照英文的字库在读取,他不知道你写的什么就乱码了。
以上,有高手的话就给LZ个正解吧

TOP

LZ还是具体出示一下所作的改动吧,不然这问题可不好回答-。-

如果LZ用汉化版进行改版,那么必须正确地按照码表来进行汉字输入。


想死你们了!

TOP

我编辑完帖子了

TOP

话说美版绿宝石里面有中文字库了没……

TOP

问题很简单,你的码表是日文汉化版ROM的对应码表,而美版ROM根本没有中文字库(字模)。


想死你们了!

TOP

于是绿宝石D商汉化无责任,楼主加油吧
LS是来做什么的
开学了呢,大家都要加油呐

TOP

回复 楼主 loveann 的帖子

嗯,似乎明白了

TOP

哦,略懂略懂

原来是这样,为啥不直接下中文版的呢?

TOP

LS你完全不懂好不好,不要水啊
就因为汉化版是D商搞得有掉档情况,所以才要这样的
开学了呢,大家都要加油呐

TOP